LE VIEUX PERROQUET

LE VIEUX PERROQUET

Équand j’étais après beurdasser chez moi,
When I was piddling at home

Le sujet du vieux perroquet a entré dans mon idée
The subject of the old parrot entered in my mind

Eh bien, j’ai commencer (j’commencai) a écrire sur papier mes pensées d’en bas:
Well then I began to write on paper my thoughts found on the bottom

Le vieux perroquet sur le jouqouir en maison
The old parrot on the in-house perch

Joliment vieux, mais toujours gaillard
Pretty old, but still hale

Ses argots agrippants la barre du jouquoir
His talons gripping the perch bar

Très serrés comme si un danger s’approchant
Very tight(ly) as if a danger is approaching

(R)entrant son maitre avec d’le(a) nanane
Entering his master with some goodies

Que le perroquet peut (puisse) (pourra) mangeailler, temps en temps
So that the parrot can nibble on from time to time

Un dégât sur le plancher en bas avec  des écorces  de noix
A mess on the floor below with peels of nuts

Et des épluches de fruits, et des grimilles de pain et de crackettess
And some fruit peels, and some crumbs of bread and of crackers

Le vieux perroquet pensant à lui-même d’une vérité
The old parrot thinking to himself of a truth

Qu’il va vivre assez longtemps pour dépasser la vie de son maître
That he will live long enough to surpass the life of his master

Quoi qu’il y’a d’importance en cette pensée du vieux perroquet?
What is there of importance in this thought of the old parrot?

Ceci, vous-autres les liseurs, qu’un oiseau peut être regardé manière
This, you the readers, that a bird may be regarded sort of (in a manner)

Négligeable par son maître simplement un oiseau pour satisfaire le
Negligibly by his master simply a bird to satisfy the

Besoin d’avoir d’la campagnie équand il est tout seul est ennuyant
Need of to have some company when he is all alone and feeling lonely

Mais, gardes, ce vieux perroquet peut pas seulement survire son maître
But, look, this old parrot can not only live longer than his master

Mais sous une convenable circonstance il peut parler dans des langues étrangères
But under a suitable circumstance he can speak in some foreign languages

Une chose que j’peux (puisse) être très sûr à vous présenter (demander) sans remords
A thing of which I can be very sure to present to you without qualm of conscience

Son maître, il peut ti apprendre comment parler dans une autre langue?
His master, can he really learn how to speak in another tongue?

Comme son oiseau, regardé seulement comme un paillasse, pour amener d’l'amusement?
Like his bird, looked upon solely as a clownish one, to bring about amusement?

Pas seulement pour lui-même, mais pour tous qui vient (viennent) à sa maison
Not only for himself, but for all who come at his home

Alors, quand qu’on ait l’envie de se vanter, il faut penser à le vieux perroquet
Then, when we have the desire to brag, it is necessary to think of  the old parrot

Qui vit quelques-un d’année ou pluiseur plus longtemps que nous-autres
Who lives a few more years or more longer that we do

Et qu’a le pouvoir d’apprendre à parler une autre langue ou plusse
And who has the ability  to learn to speak an other language or more

Quoique c’est suelement un mot ou deux au commencement
Although it is only a word or two at the beginnnig

Plus-tard augmenter ce capabilité pour être capable de charer un peu
Later to increase that capability of being able to converse a little

Le vieux perroquet vaut pas mieux que son maître en tout calcu
The old parrot is not worth more than his master in all calculations

Plutôt il est une être qui peut nous humilier et empêcher de se faire accroire
Rather he is a creature that can humble us and prevent us from making ourselves believe

Qu’on est mieux que tous, et se vanter de la même chose sans accomplissement
That we are better than all, and to brag about the same thing without anyaccomplishment

Eh bien, il est mieux quand-même d’être un humain avec la vie plus courte
So then, it is better, nevertheless of being a human with the life shorter

Que rester sur un jouquoir pour amuser un maître qu’est pas reconnaisant
Than to stay on a perch to amuse a master that is not thankful

Au même temps taquiner le chat ou la chatte qu’aimerait nous avoir comme repas
At the same time to tease the male cat or female cat that would love to have us as a meal

 

One Response to “LE VIEUX PERROQUET”

  1. on 18 May 2011 at 7:06 pmgeorge e. hand IV

    Gar ca, mais ca a ete un bon lecon, oui!
    nous-autre on apprecie un tas tous les lecons que notre amis Jim Leger poste sur sa site. On souaite sur l’arriver du prochain!
    Geo

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply